瞭望智库 <更多内容 2018-02-23 06:25:00




中国 甘肃

Gansu, China


Ancient Silk Road attractions, now within reach.





With the opening of the western segments of China's national high-speed rail line in recent years, a host of ancient Silk Road attractions in Gansu province are suddenly much more accessible.



The surreal rainbow-striped mountains in the Zhangye Danxia National Geological Park are now just a three-hour train ride from Gansu’s capital, Lanzhou, half the time as before.



Also more accessible are the westernmost part of the Great Wall built in the Ming dynasty and the spectacular 14th-century Jiayuguan fort, looking splendid again after a four-year, $290 million restoration.


意大利 巴斯利卡塔

Basilicata, Italy


Caves, beaches and more in Italy's secret southern region.


This is a chance to visit Italy's southern region before the world catches on. Between the heel that is Puglia and the toe that is Calabria, you will find Basilicata, the arch of Italy's foot.


Despite a storied and ancient past, the region has been overlooked in modern times. Easily Italy's best-kept secret, Basilicata is revered for beautiful beaches, ancient towns and a dearth of organized crime.


In 2019, the town of Matera, a Unesco site, will host the European Capital of Culture. It is also known for its ancient caves — once used for livestock, later as primitive homes, and today, as private residences and hipster, beautifully restored, Flintstone-esque hotels. But for now at least, the secret is still safe.


瑞士 四森林州湖

Vierwaldstättersee, Switzerland


Sustainable Switzerland.


The medieval city Lucerne is choked with tour buses, but new developments around the spacious lake it sits on (called Lake Lucerne by tourists but known as Vierwaldstättersee to locals) promise to thin crowds and offer accessible doses of authentic Swiss Alps.


To help mobilize the masses, overnighters in winter will automatically receive the William Tell Pass, good for use on the region's buses, boats, trains and cable cars, including the new Stoosbahnen, Switzerland's steepest funicular railway that accesses family-friendly Stoos, a scenic alpine resort and home to 21 miles of piste, a new lady bug-themed hiking trail, cheese markets, and yodeling and alphorn concerts.

为了方便游客出行,每年冬季在当地过夜的旅行者可以自动申领William Tell Pass交通卡。凭该卡可以乘坐市内公交、船舶、火车、缆车等交通工具,包括新建的Stoosbahnen缆索铁道,这是瑞士境内最陡峭的一段缆索。还有适合全家出行的高山度假胜地施图斯,这儿拥有整整33公里的滑雪道,以及一条以瓢虫为主题的远足路线和一家芝士市场,还会举办约德尔歌曲与山笛音乐会。

苏格兰 格拉斯哥

Glasgow, Scotland


The return of whisky to a revived city.


Over 250 architectural projects will take shape on the River Clyde through 2025, including several new hotels, shopping, and residential developments.


But whisky's on the lips of everyone in town: two of the 20 or so new distilleries opening in Scotland are in Glasgow, including the $12.3 million Clydeside Distillery, the city's first in 100 years, in a restored pump house near Zaha Hadid's Riverside Museum.

不过威士忌酒厂才是人们的专注焦点。苏格兰即将兴建20多家酿酒厂,有两家就坐落在格拉斯哥。其中,克莱赛德酿酒厂(Clydeside Distillery)位于Zaha Hadid设计的河畔博物馆(River Museum)附近。它由泵房改造而成,耗资高达1230万美元,打破了该市百年来的记录。

Glasgow's exciting, wallet-friendly restaurants, like 2017 newcomer Bilson 11, reinterpret Caledonian cuisine, while international flavors find increasingly authentic expression at spots like Ramen Dayo, which serves up admirable ajitama (soy sauce eggs) and tonkotsu ramen stock.

格拉斯哥的餐厅大多价廉物美,例如2017年新开的Bilson11餐厅就重新诠释了苏格兰美食。同样,来自全球的美食也愈发纯正。在Ramen Dayo拉面馆,游客可以品尝到美味的日本“味王”(ajitama,一种酱蛋)和豚骨拉面。

澳大利亚 最北端

Top End, Australia


An indigenous tourism boom.


Australia's remote Top End — the northernmost hunk of the Northern Territory — is experiencing an uptick of tourism to its aboriginal communities, the world's oldest civilizations, according to 2017 DNA analysis.

Top End地处偏远,位于澳大利亚北领地的最北端,如今来到这里参观原住民社区的游客越来越多——据2017年DNA分析数据显示,这里有着全世界最古老的文明。

The 2017 Darwin Aboriginal Art Fair saw record crowds, while new camps, tours, and indigenous partnerships are afoot in 2018.


Venture North known for exclusive access tours to Aboriginal Homelands of Kakadu National Park and Arnhem Land, expands with a second camp dedicated to visitors seeking cultural experiences and indigenous rock art, while Aboriginal-owned Pudakul Tours opens a six-room camp perched on a crocodile-filled billabong.

Venture North旅游公司提供前往卡卡杜国家公园和阿纳姆地土著家园的独家体验之旅,为想要体验当地文化和原住民岩石艺术的游客开辟了第二营地:原住民所有的Pudakul Tours旅游公司则在挤满鳄鱼的水潭边开设了备有六个房间的露营地。

The region's small cities — Darwin, Palmerston, Katherine — are seeing new markets and indigenous centers, giving visitors hubs to appreciate the vast region's diverse cultures.


西班牙 塞维利亚

Seville, Spain


In the 17th century, Seville was a hive of creativity, hosting artists like Diego Velázquez, Francisco de Zurbarán, and Bartolomé Esteban Murillo, who was baptized in the city on Jan 1, 1618.

17世纪时的塞利维亚是一个艺术创意中心,生活着迭戈·委拉兹开斯, 弗朗西斯科·德·佐尔巴兰,以及1618年1月1日在这里受洗礼的巴罗洛梅·埃斯特巴·穆立罗等艺术家。

The “Año Murillo” events include eight exhibitions, 30 concerts, tours and symposiums celebrating the painter and his city.

“Año Murillo”活动共包括8场展览,30场音乐会,参加活动和研讨会,用以纪念这位画家和他曾经生活过的这座城市。

For 405 years, the stunning Palacio de las Dueñas has belonged to the Dukes of Alba, Spain's grandest grandees, and is newly opened to the public. Travelers can experience modern palatial luxury at the new Hotel Mercer.

过去405年间,壮观的Palacio de las Dueñas宫殿一只归属于西班牙最大的贵族阿尔巴公爵所有,最近终于开始对外开放。在新开业的Hotel Mercer酒店,游客可以体验到现代宫殿般的奢华感。

palatial [pə'leɪʃ(ə)l]:宫殿式的




Prosperity and progress in the South Pacific.


Recovering vigorously after 2016’s Cyclone Winston with the help of private sector investments, Fiji is reemerging with four new hotels.


Existing resorts like Nanuku have made meaningful nods to conservation by banning single-use plastics like straws and shampoo bottles, and introducing coral nurseries and mangrove restoration projects with reused plastic water bottles to grow seedlings.


In the spring, Lindblad Expeditions/National Geographic is scheduled to begin a series of cruises to the South Pacific, including stops in Fiji's lesser-visited islands like Taveuni and Beqa, while Fiji Airways inaugurated a new direct flight to Fiji's Nadi International Airport from San Francisco in fall 2017.


日本 本州岛西海岸

Honshu's West Coast, Japan


Art fairs and new tours.


The west coast of Honshu, the largest of Japan’s four main islands, sees a handful of new developments, including the world’s largest art fair, the Echigo-Tsumari Art Triennale, taking place across 200 villages of the remote Niigata prefecture.

本州是日本四大岛屿中面积最大的一个,其西部海岸近来有了众多新发展,包括举办世界上最大的艺术展Echigo-Tsumari Art Triennale,整个艺术展将在新泻州的200个偏远村庄进行。

Triennale [trai'enneil]:三年举办一次的现代艺术展

A tour started by Remote Lands takes visitors to the remote Noto Peninsula. Down the coast in the hot springs onsen town of Kinosaki, the 8th-century Onsenji Temple, unveils its 11-headed Kannon Buddha to the public once every 33 years, and opens for viewing in April 2018.

而由Remote Lands组织的旅行路线将带游客前去探访偏远的能登半岛。此外,位于温泉小镇城崎的海岸边,有一座建于8世纪的寺庙——温泉寺,每33年这家寺庙便会向公众展示寺内一座有11个头的观音佛像。今年四月将会开放供观赏。

Access it by hitching a ride on the extravagant 30-passenger sleeper train the Twilight Express Mizukaze, which debuted last summer. Also, for those on a budget, Marriott recently opened four hotels in Japan, including a property in Lake Biwa, just 20 miles from the coast.





Luxury lodgings across the island.


Has Iceland's tourism peaked? Not for luxury travelers seeking over-the-top, only-in-Iceland experiences. High-end properties are proliferating, from the Ian Schrager-backed Edition Hotel opening in 2018 in Reykjavik to the ultraexclusive Trophy Lodge, a private log-cabin mountain retreat 50 miles from Reykjavik. 冰岛的旅游业已经达到巅峰了吗?对于那些寻求仅在冰岛才有的至尊体验的奢侈游客来说还没有。高端场所正在向冰岛全境渗透,企业家Ian Schrager投资的Edition酒店将于2018年在雷克雅未克开业,还有超级私密的Trophy Lodge,这是一家距离雷克雅未克约80公里的山区度假酒店。

An haute hot-springs property, the Retreat at Blue Lagoon Iceland, is set to open in April 2018 at the Blue Lagoon. 豪华温泉Retreat at Blue Lagoon Iceland计划于2018年4月在蓝泻湖开业。

And on the remote northern Troll Peninsula, Deplar Farm is a former sheep farm with cosseting thatch-roofed cottages where adventurers can fly-fish and heli-ski.在遥远北端的巨人半岛,曾是一座养羊农场的有着茅草屋顶的小屋Deplar Farm,有着飞钓,乘坐直升机去滑雪等项目。

美国 华盛顿州西雅图

Seattle, Washington


New buildings and updated icons in an evolving city.


Seattle design takes a bold turn in 2018. Multiyear renovations at the Space Needle are underway, including a restaurant complete with a rotating glass floor scheduled to open this spring.


Downtown, tours of the gigantic NBBJ-designed Amazon Spheres filled with hundreds of plant species begin in early 2018. Autumn will see the opening of the Pacific Northwest's largest hotel, the 45-story Hyatt Regency Seattle.

无独有偶,亚马逊公司建于市中心的新园区Amazon Sphere也定于今年年初对外开放,巨型建筑内摆放着数百棵不同品种的植物,彰显着独具特色的设计风格。而太平洋西北地区最大的酒店——45层高的西雅图凯悦酒店,将于今年秋季盛大开幕。

新西兰 罗托鲁阿

Rotorua, New Zealand


Come for the mud baths, stay for the beauty.


Sulfurous geysers and mineral-rich hot springs scent Rotorua, New Zealand's North Island hub of Maori culture. Celebrating the city's geothermal blessings, the first annual Mudtopia Festival, featuring mud games and massages, launched in December.


Nature is again animated in Rotorua's Whakarewarewa Forest where the Redwood Treewalk, an elevated trail of 21 suspension bridges amid a redwood grove, introduced the Redwoods Nightlights.


Thirty dramatic lighting installations from the designer David Trubridge romance the majestic trees after dark.

红杉夜灯是标志性的夜间旅游体验,由红杉步道和设计师Daivd Trubridge联手打造,30座独特的灯光装置为夜间森林的羞涩增添了浪漫的气息。



1. 美国路易斯安那州新奥尔良 New Orleans, Louisiana

2. 哥伦比亚 Colombia

3. 意大利巴斯利卡塔 Basilicata, Italy

4. 加勒比地区 The Caribbean

5. 瑞士四森林州湖 Vierwaldstättersee, Switzerland

6. 智利“公园之路” Route of Parks, Chile

7. 韩国江原道 Gangwon Province, South Korea

8. 美国俄亥俄洲辛辛那提 Cincinnati, Ohio

9. 不丹 Bhutan

10.苏格兰格拉斯哥 Glasgow, Scotland

11. 墨西哥洛斯卡沃斯东岬角 East Cape, Los Cabos, Mexico

12. 澳大利亚最北端 Top End, Australia

13. 柬埔寨海岸 Cambodian Coast

14. 赞比亚柳瓦平原国家公园 Liuwa Plain National Park, Zambia

15. 美国马里兰州巴尔的摩 Baltimore, Maryland

16. 爱沙尼亚 Estonia

17. 中国甘肃 Gansu, China

18. 加拿大萨斯卡通 Saskatoon, Canada

19. 西班牙塞维利亚 Seville, Spain

20. 哥斯达黎加帕帕加约半岛 Peninsula Papagayo, Costa Rica

21. 美国密苏里州布兰森 Branson, Missouri

22. 圣多美和普林西比 São Tomé and Príncipe

23. 德国西部诸州 Germany's Western States

24. 斐济 Fiji

25. 美国田纳西州查塔努加 Chattanooga, Tennessee

26. 挪威奥斯陆 Oslo, Norway

27. 日本本州岛西海岸 Honshu's West Coast, Japan

28. 法国阿尔勒 Arles, France

29. 秘鲁科拉帕古城 Kuelap, Peru

30. 美国科罗拉多州丹佛市 Downtown Denver, Colorado

31. 卢旺达基加利 Kigali, Rwanda

32. 塞尔维亚贝尔格莱德 Belgrade, Serbia

33. 澳大利亚塔斯马尼亚岛 Tasmania

34. 冰岛 Iceland

35. 美国俄勒冈州罗格河 Rogue River, Oregon

36. 立陶宛 Lithuania

37. 美国纽约水牛城 Buffalo, New York

38. 玻利维亚拉巴斯 La Paz, Bolivia

39. 捷克共和国布拉格 Prague, Czech Republic

40. 意大利艾米利亚 Emilia-Romagna,Italy

41. 美国佛罗里达州迪士尼之泉 Disney Spring, Florida

42. 法国梅杰夫 Megève, France

43. 印度昌迪加尔 Chandigarh, India

44. 美国华盛顿西雅图 Seattle, Washington

45. 新西兰罗托鲁瓦 Rotorua, New Zealand

46. 比利时伊普尔 Ypres, Belgium

47. 摩洛哥丹吉尔 Tangier, Morocco

48. 西班牙杜埃罗河岸 Ribera Del Duero, Spain

49. 美国亚拉巴马州蒙哥马利 Montgomery, Alabama

50. 意大利南蒂罗尔 Stutirol, Italy

51. 英格兰布里斯托尔 Bristol, England

52. 老挝琅勃拉邦 Luang Prabang, Laos



  • 瞭望智库
  • 暖新闻
  • 热追踪
  • 在人间
  • 军机处
  • 洞见